Перевести на французский своими руками - «Слово живое и мертвое» читать
Jump to ratings and reviews. Want to read. Buy on Amazon.
Харон Яков Евгеньевич
Upd 6. Upd 5. Лингвистические задачи Зализняка, " Три склянки пополудни " Бердичевского и Пиперски книга только вышла! Спасибо всем, кто рекомендует! Upd 4. Не спи — кругом змеи!
Настоящий переводчик сначала осмыслит и прочувствует всю книгу. Это — не общие фразы, это — прямая практическая необходимость. Иначе не найдешь нужный тон, не подберешь нужные слова — и перевод окажется кривым зеркалом. Надо знать и понимать все творчество автора, место, которое тот занимает в литературе своей страны, время, когда он писал, время и события, о которых написана книга особенно если это классика или книга историческая … надо очень, очень много И, уж конечно, надо проникнуться замыслом и настроением именно этой книги, понять характеры этих героев. Осмыслить и ощутить, чем живет и дышит, чем движим каждый из них, в каком ключе думает, чувствует, говорит и действует — в соответствии со своей эпохой, обществом, обстановкой, настроением.
- Numéros en texte intégral
- Нора Галь — выдающийся переводчик английской и французской литературы, чьи работы «Маленький принц» Сент-Экзюпери, «Посторонний» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и многие другие давно вошли в сокровищницу отечественной литературы. Ее труд «Слово живое и мертвое» посвящен художественному переводу и представляет собой квинтэссенцию опыта Норы Галь как редактора и переводчика.
- Аннотация Статьи и книги выдающегося русского литературного критика, литературоведа, публициста Юрия Ивановича Селезнёва — были событием в критике 70—х годов XX века, вызывали жаркие и долгие споры, эхо которых звучит и поныне. Недолгим был его земной путь, но сделанное им по сей день объясняет многое в произошедшей позднее в России трагедии.
- Модератор: Tanger Soto.
- Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- Наконец дочитала книгу.
- Харон Я.
- Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из-за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги.
- Акции сегодня
- No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information, storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. Грэхем, Гейл.
- А кто такая Нора Галь? Далеко не всякий скажет.
- French critics, like Russians a few years earlier, drew attention to the short story Son , which is set in Algeria at the end of the 19 th century.
497 | By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy. | |
101 | Все права защищены. | |
206 | Когда Норы Галь уже не стало, ее дочь захотела заказать портрет матери по фотографии. Один из художников спросил, кем была Нора. | |
388 | Остальные обитатели "звезды" еще толклись на обсервационной палубе и в общественных помещениях, - что наш человеческий клан в Изумрудном городе разделен на две группы. видите две большие вертикальные проволоки на столике перед их секцией. |
Николь продолжала плакать. - Я ничего не знаю о своей семье. Он передал Элли емкость, - отвечала псевдо-Николь на сцене, когда вечер близился к концу.